Atañe - это спряжение глагола atañer, этимологическое происхождение которого происходит от латинского слова attangĕre . Акт беспокойства относится к беспокойству, аффекту, принадлежности или беспокойству.
Например: «Я не буду это комментировать, так как это вопрос, который меня не волнует и я не хочу порождать недоразумение» , «Мэр пообещал срочно решить все, что касается безопасности соседей» , « что касается выплаты заработной платы, причитающейся, работодатель сообщил, что он надеется встретить рабочий в ближайшие дни . »
Анализируя эти три примера, мы можем понять, к чему относится идея беспокойства. В первом случае мы находим человека, который предпочитает воздерживаться от выражения своего мнения, поскольку считает, что этот вопрос не его заботит или не затрагивает его. Во втором примере представлено использование рассматриваемого слова , которое может быть связано с тем, что с чем-то связано. Наконец, в третьем примере используется понятие вопроса.
Когда что-то касается чего-то другого, это в конечном итоге связано с этим. Можно сказать, что правила орфографии и грамматика - это два вопроса, которые касаются работы журналистов, работающих в печатной или цифровой прессе. Эти профессионалы должны знать правила орфографии и грамматические принципы языка, чтобы правильно писать и, таким образом, эффективно выполнять свою работу. Однако на рабочем уровне садовник не подвержен влиянию орфографических и грамматических правил, поскольку его конечные знания или незнание не влияют на качество его работы.
С технической точки зрения, анализируя использование слова atañer, мы обнаруживаем ряд ограничений, которые встречаются не очень часто: его можно использовать только в инфинитиве (то есть с формой atañer или тем, что обычно называют «Существительное глагола» или «без спряжения »), на герундий ( относительно ), причастие ( прилагается ) и в третьем лице (как в единственном, так и во множественном числе).
Нечто подобное происходит с некоторыми глаголами, которые не могут быть выполнены живыми существами или объектами, такими как безличный дождь , или с теми, которые используются в основном в одном или двух временах, например солер ; Хотя словарь Королевской испанской академии действительно представляет полное спряжение этих двух глаголов, в отличие от того, что он делает в отношении , нечасто можно услышать «сегодня будет дождь больше, чем обычно» или «если бы я только говорил больше, я бы с ним было бы легче общаться .
Иногда нет лучшего способа понять термин, чем взглянув на список синонимов, особенно если это тот, который используется в образованном языке или в прессе, поскольку это может вызывать беспокойство и его сопряженная форма касается того , что они обычно не появляются в повседневной речи; По этой причине давайте рассмотрим некоторые альтернативы: беспокойство, влияние, интерес, импорт, принадлежность, беспокойство, конкуренция, соответствие, связь, ссылка, атрибут и прикосновение.